dai libri di c.

Kerouacsubterraneanscopertina di silvio coppola, quarta edizione nell’universale economica feltrinelli, 1973.

io non sono certo una kerouachiana di ferro: qualcuno mi spiega perché la traduzione è attribuita a un anonimo? era la pivano sotto mentite spoglie?

ps mi è capitato oggi, lunedì, questo link.

Annunci

2 thoughts on “dai libri di c.

  1. FF febbraio 21, 2005 / 11:43 pm

    No idea 🙂
    Un tempo si poteva scrivere anonimo? Be’, tanto noi tutti dei titoli di coda siamo sempre anonimi 😉
    La Pivano è un argomento che andrebbe approfondito, non l’ho mai ben capita…

    Mi piace

  2. rose marzo 4, 2005 / 12:53 am

    be’, adesso si può mettere uno pseudonimo… il libro in italia era stato processato per oscenità; questo può essere un motivo. ma la traduzione la ristampano ancora, e vattelapesca di chi è.

    Mi piace

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...